Подобное замечается не только в русском языке.
Флеймить не буду, скажу за те языки, которые я толком владею.
С болгарским - та же
ситуевина Да и французский дал слабину. Недаром спецтермин появился - franglais.
Есть и отличия. Сетевой сленг в болгарском (и во французском, насколько я могу судить) гораздо менее могуч, чем в русском. И я считаю, что в этом повинно явление FIDO. Во Франции FIDO не так сильно, а в Болгарии почти совсем его не было, даже своего региона нет, а вместе с Румынией и части незалежной Украины
юзают регион 53:
http://fido.bitsoft.ro/ . Была сеть
BBSок, в основном на Правец-8 (
aka Apple ][ )которая прожила не более 3...5 лет, а потом инет ее прикончил.
Что до развития языка - оно было, есть и будет.
Болгарский в этом плане особено показательный пример. В последные неск. столетий из языка почти совсем исчезла падежная система, зато остались почти все глагольные формы древнеславянского со всеми изощрениями.
Хватало и реформ правописания. Первая из них была в начале XX века - тогда ввели
звучащий 'ъ' в словах типа министр (стало министър), а лет 10 назад упростили правописание некоторых числительных (двадесет/двайсет) и слов типа "действува" - всегда читалось "действа", а теперь разрешено и двойное правописание - действува/действа. Наверное лет через 30 отменят старый вариант
В этом плане (реформ) русский - более статичный, что ли...
Это и хорошо, и плохо. Хорошо - литературный язык не флюгером, а флагом (с) работает
А плохо то, что образуется разрыв между литературно-официальным языком и просто грамотным русским.
Кстати, Агрессор, в этом,
ПМСМ и ошибка твоих рассуждений.
Ведь мы на базе
дома, и общаемся между собой, используя неформальный язык. Тем более, общаемся мы писменно, а не устно. Оттого и обилие
смайликов, оттого и сильно эмоциональмо окрашеная речь. Ведь интонацию писменно не передать
" border=0>
Что до сетевого сленга, я думаю, он Великому и Могучему не повредит
Иначе какой он Великий и Могучий
А если над ним поработают еще с десяток писателей типа Лукьяненко, того и гляди, что и в
литературном языке след останется
Больше сленга я канцелярита боюсь, но и он не так страшен.
Лишь бы народ побольше читал, и все будет хорошо!